jeudi 17 novembre 2016

Al Ayn - Première partie // Al Ayn - Part I

Al Ayn est un oasis situé à l'Est de l'émirat d'Abu Dhabi, qui abrite un demi million d'habitants et se trouve à la frontière avec Oman. Je n'ai qu'un mot pour le décrire : superbe ! La ville est à la fois calme et verte, et cela est sans doute lié à la volonté de son ancien émir (décédé en 2004), le Sheikh Zayed, qui fut également le premier président des Emirats Arabes Unis. Le souverain a veillé en effet à s'assurer que le développement rapide de la ville respecterait un certain nombre de zones historiques ou naturelles. Aussi une palmeraie se trouve-t-elle préservée en plein coeur du centre ville, bordée par plusieurs monuments emblématiques de la cité : le Palais-Musée Sheikh Zayed, le fort d'Al Jahili et le Musée National d'Al Ayn. Rassurez-vous, je ne vais pas vous assommer avec des explications historiques ou culturelles, mais j'aimerais vous donner un aperçu de ces trois lieux d'exception, ainsi qu'une vue de la palmeraie et des espèces qu'elle renferme. Voici donc la première partie de l'article consacré à Al Ayn.
Al Ayn is an oasis located East of Abu Dhabi emirate, which has half a million inhabitants and borders Oman Sultanate. To me there is only one word to describe Al Ayn: magnificent! The city is both green and quiet, which surely comes from the will of its previous emir (who died in 2004), Sheikh Zayed, who also became the first president of the United Arab Emirates. The emir did indeed make sure that the fast development of the city wold respect several historical or natural areas. That's why today you can visit a large palm grove at the heart of the city, close to famous historical buildings such as Sheikh Zayed palace museum, Al Jahili fortand Al Ayn National Museum. Don't get me wrong, I'm not going to bore you with cultural or historical considerations, however I'd like to give you an overview of these three exceptional places, as well as an overview of the palm grove and the flora it contains. So let's get started with the first part of the article on Al Ayn.

Le Palais-Musée Sheikh Zayed // Palace Museum Sheikh Zayed
Les cours et jardins // courtyards and gardens




A l'intérieur du palais // Inside the palace
 Majlis* pour les proches du Cheikh // Majlis* of Cheikh's relatives
 Majlis pour les proches du Cheikh // Majlis of Cheikh's relatives
Majlis pour les réceptions officielles n°1 // Official Majlis n°1
 Majlis officiel n°1: détail du tapis // Official Majlis n°1: the carpet
 Majlis pour les réceptions officielles n°2 // Official Majlis n°2
 Majlis officiel n°2: détail du tapis // Official Majlis n°2: the carpet
 Majlis officiel n°2: une porte // Official Majlis n°2: a door
 
 La chambre du Cheikh et de son épouse // The bedroom of the Cheikh and his spouse
Un coffre traditionnel (mandus) // A traditional chest (mandus)
Une chambre de femme et d'enfant // A room for mother and child

Musée National d'Al Ayn // Al Ayn National Museum
Mon guide le décrivait comme "délicieusement désuet" et il avait raison : créé en 1971, ce musée n'a pas quitté cette époque, ce qui ne veut pas dire pour autant qu'il soit dénué d'intérêt, au contraire ! Il renferme de nombreux vestiges d'un lointain passé (des fouilles archéologiques menées il y a une quarantaine d'années ont en effet exhumé des objets datant du 2e millénaire avant JC), mais aussi d'un passé plus récent, puisqu'on y trouve des objets qui témoignent de la vie quotidienne des tribus locales depuis le XVIe siècle.
My travel book did describe this museum as "deliciously old-fashioned" and well it was right: this museum has been built in 1971 and hasn't changed since then. But it doesn't mean that it's not interesting, on the contrary: it contains many remains from the ancient past (archeological excavations forty years ago have indeed make us discover daily items from 2000 BC!), but also from a more recent past, as there are also items who show the daily life of the local tribes since the 16th century.

 Mandus
 Mandus
 
Mandus
Mandus: the explanation
En Français: Mandus, au pluriel manadis, est le nom local donné à un coffre en bois habituellement décoré avec des feuilles de cuivre et des clous en cuivre. En bas, trois tiroirs permettaient de ranger les bijoux et les possessions de valeur. Ce type de coffre servait de commode pour les vêtements et d'autres objets, et était très répandu dans les maisons du Golfe Persique par le passé. Les manadis étaient à l'origine importés depuis Malabar, près de la côte indienne, et certains ont probablement été fabriqés à Zanzibar. Les autres viennent d'Oman, où ils étaient fabriqués localement et d'ailleurs dans le Golfe.

Une selle de cuir // A leather saddle
 Khandjars yéménites // Yemeni khandjars
Khandjars omanais ou émiriens // Omani or emirati khandjars
Khandjars: the explanation
En Français: Le poignard recourbé appelé "khandjar" se porte dans plusieurs parties de la péninsule arabique, spécialement au Sud-Est (à Oman et aux Emirats) et au Sud-Ouest (au Yémen). Les handjars d'Oman et des Emirats (deuxième photo) différent de ceux du Yémen (première photo). A l'origine, le khandjar est une arme défensive mais de nos jours il est devenu purement décoratif, porté à la ceinture. La poignée du khandjar, généralement faite en os, et le fourreau, fait en bois, sont abondamment décorés de motifs en argent.

A Oman, et je suppose qu'il en va de même aux Emirats, la forme de la poignée du khandjar indiquait autrefois si l'on était de sang royal ou non : une poignée incurvée était le signe d'une proximité avec le pouvoir, tandis qu'une poignée droite montrait l'appartenance au peuple. Les sujets les plus importants du royaume rangeaient généralement leur khandjar dans un fourreau incrusté d'or. Aujourd'hui les khandjars sont fabriqués à la demande, sinon les spécifications exactes de l'acheteur.
In Oman, and I guess it's the same in the UAE, the shape of the khandjar hilt may indicate a noble birth: khandjars with a curved hilt were usually owned by people close to the souvereign, whereas khandjars with a straight hilt were a mark of modest birth. The most influential people of the country did also generally own a gold decorated sheath. Today khandjars are made on demand and follow the exact specifications of their buyer.


La deuxième partie de cet article consacré à Al Ayn vous présentera le fort d'Al Jahili ainsi que la palmeraie. Vous devrez vous montrer patients: je quitte Al Ayn ce matin pour repartir à Oman passer quelques jours dans les montagnes à l'Ouest de Nizwa (près du Djebel Akhdar) ; là où je logerai, il n'y a guère de réseau, aussi le blog devra attendre un peu !
In the second part of this article on Al Ayn, you'll be introduced to Al Jahili fort and to the palm grove. But you'll have to be patient: I'm leaving Al Ayn this morning to drive back to Oman to spend a few days in the mountains in the West of Nizwa (roughly in Djebel Akhdar); and I'll be staying in a place where there is no signal, so the blog will wait!

*Majlis: littéralement, le lieu où l'on s'assied. Désigne un salon mais aussi l'Assemblée.
*Majlis: from arabic, the place where we sit. Designates a sitting-room but also an assembly.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire