mardi 15 novembre 2016

Retour à Oman (première partie) // Back to Oman (part I)

Je ne vous ai pas oubliés, loin de là ! Je suis tout simplement partie à Oman poursuivre mes investigations et approfondir ma connaissance du pays, ainsi que pour prendre du repos. Pour être totalement honnête, je ne vous écris pas d'Oman ce soir, mais des Emirats, car j'ai décidé de passer quelques jours à Al Ayn (ce qui signifie en arabe "la source"). J'écrirai bien entendu au sujet de cet endroit, mais avant cela, j'aimerais partager avec vous quelques photos de ces jours derniers : Mascate et la route de Sohar.
Don't think I have forgotten you, on the contrary the blog has been one of my main concerns these days. However I left France to go back to Oman and continue investigating and visiting the more I can, as well as taking some days off. To be totally honest, tonight I'm not writing from Oman but from the Emirates, as I decided to spend a few days in Al Ayn (which means "the source" in arabic). I'll be of course writing about this place, but before that, I'd like to share with you some photos of what I saw these past days: Muscat and the road to Sohar.
Mes vacances ont commencé à Mascate, la capitale du Sultanat d'Oman, afin de rendre visite à des amis. Nous avons beaucoup échangé et nous nous sommes promenés dans leurs endroits favoris, là où ils aiment venir se divertir ou se promener avec les enfants.
My holidays started in Muscat, the capital city of Oman, for some days, to visit friends. We talked a lot and went to their favorite places, here they enjoy to come with their children to have some good time. 

 La plage de Qantab // Qantab beach
La plage de Qantab // Qantab beach
Vue depuis l'hôtel Shangri-La // View from Shangri-La resort

Quelques jours après, je suis partie en direction de Sohar, une ville située sur la plaine fertile d'Al Batinah et réputée encore aujourd'hui pour ses dattes. Je me suis tout d'abord arrêtée à la forteresse de Nakhal, dont les fondations datent de l'époque préislamique (Al Jahiliyah) et dont les tours et portes datent en revanche du XIXe siècle (sous le règne du grand sultan Saïd (1804-1856)). L'ensemble de la forteresse épouse la forme de la roche sur laquelle elle s'appuie, ce qui est courant dans les forts omanais.
A few days later I drove to Sohar, a city located in the fertile area of Al Batinah, which is still famous today for its dates. But first, I stopped at Nakhal fort, whose foundations were built during the anteislamic period (Al Jahiliyah), and whose doors and towers during the reign of the great sultan Saïd (1804-1856). Like many forts in Oman, the fort is based on a rock which is visible.

 La forteresse de Nakhal vue de dehors // Nakhal fort from outside
Cour intérieure de la forteresse de Nakhal, avec les roches qui ont servi de fondations // Inside Nakhal fort, with the rocks as foundations
 Cour intérieure de la forteresse de Nakhal, avec les roches qui ont servi de fondations // Inside Nakhal fort, with the rocks as foundations
 
L'un des salons de réception // One of the "living rooms"
Detail d'un plafond // Painted ceiling


A Nakhal, j'ai rencontré un guide local adorable qui m'a fait goûter la Halwa de Nakhal* (confiserie à base de sucre roux ou blanc, d'eau de rose et d'épices), et m'a emmenée aux sources chaudes d'Al Thowra.
* Les halwas se trouvent partout à Oman, néanmoins celle de Nakhal est réputée dans tout le pays.
A Nakhal I met a very nice local guide who made me discover the famous Halwa of Nakhal* (a sweet made from black or white sugar, rose water and spices), then drove me to Al Thowra hot springs.
* Halwas are everywhere in Oman, however Nakhal halwa is particularly famous in all the country.


Al Thowra
 Al Thowra
Al Thowra

En guise de snack, j'ai testé les mangues au jus de citron et au piment. Une fois la surprise passée (le goût est vraiment étrange), j'ai apprécié.
As a snack I tried mangos with lemon juice and red pepper. I can assure you that it's good, but prepare to be surprised because the taste is really strange at first.



Mangues au jus de citron et piment // Mangos with lemon juice and red pepper


Pour finir, je suis allée visiter la forteresse de Rustaq (qui fut la capitale d'Oman au XVIIe siècle), longtemps fermée au public et qui a récemment rouvert. Hélas elle est vide et sombre, mais elle ressemble aux autres forteresses que j'ai eu l'occasion de visiter, aussi l'on peut facilement deviner l'utilité des pièces.
Before reaching Sohar, I went and visited Rustaq fort (Oman's capital city in the 17e century), which had been closed for renovations for a long time and just reopened. Unfortunately, Rustaq fort is empty and dark; however it works as the other fort I had the occasion to visit, so just by making comparisons it's possible to determine to use of the different rooms.


La forteresse de Rustaq de l'extérieur // Rustaq fort from outside


Intérieur de la forteresse de Rustaq // Inside Rustaq fort
Un autre plafond peint //Painted ceiling
Vue sur la plaine d'Al Batinah depuis Rustaq //Al Batinah seen from Rustaq
Vue sur la plaine d'Al Batinah depuis Rustaq //Al Batinah seen from Rustaq

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire